알-아을라 87:17

SAHIH
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

While the Hereafter is better and more enduring.

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

— 알-아을라 87:17, Sahih International

Cite This Verse

알-아을라 87:17 (Sahih International).

"알-아을라 87:17." Sahih International. Web.

알-아을라 87:17, Sahih International.

타프시르 (주석)

타프시르 이븐 카시르 — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>A Statement concerning the People of Success</h2><p>Allah says,</p><p>قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى</p><p>(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success.) meaning, he purifies himself from despised characteristics and he follows what Allah has revealed to the Messenger ﷺ.</p><p>وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى</p><p>(And remembers the Name of his Lord, and performs Salah.) meaning, he establishes the prayer in its appointed time, seeking the pleasure of Allah, obedience to His command, and implementation of His Law. We have already reported from the Commander of the believers, `Umar bin `Abdul-`Aziz, that he used to command the people to give the Sadaqat Al-Fitr, and he would recite this Ayah:</p><p>قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى - وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى</p><p>(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And remembers the Name of his Lord, and performs Salah.) Abu Al-Ahwas said, "If someone comes to any of you begging, and he wants to pray, then he should give charity (Zakah) before he prays. For verily, Allah the Exalted says,</p><p>قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى - وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى</p><p>(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And remembers the Name of his Lord, and performs Salah.)" Qatadah said concerning this Ayah,</p><p>قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى - وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى</p><p>(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And …

다른 번역본

PICKTHALL

Although the Hereafter is better and more lasting.

YUSUF-ALI

But the Hereafter is better and more enduring.

HILALI-KHAN

Although the Hereafter is better and more lasting.

ITANI

Though the Hereafter is better, and more lasting.