앗-두하 الضحى

“아침 시간” · Meccan · 수라 93
Font
Size
A A
Spacing
Theme

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비롭고 자애로우신 알라의 이름으로

1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ

Wad duhaa

By the morning brightness

2وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

Wal laili iza sajaa

And [by] the night when it covers with darkness,

3مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

4وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola

And the Hereafter is better for you than the first [life].

5وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

6أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

7وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ

Wa wa jadaka daal lan fahada

And He found you lost and guided [you],

8وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ

Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

9فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

Fa am mal yateema fala taqhar

So as for the orphan, do not oppress [him].

10وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ

Wa am mas saa-ila fala tanhar

And as for the petitioner, do not repel [him].

11وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith

But as for the favor of your Lord, report [it].

이 수라 소개

앗-두하(아침 시간)는 11개 구절의 초기 메카 수라로, 계시의 고통스러운 침묵 기간 동안 예언자 무함마드를 위로하기 위해 계시되었다. 하나님은 밝아오는 아침과 고요한 밤으로 맹세하며 예언자를 버리지 않았음을 과거의 축복을 상기시키며, 친절을 베풀고 하나님의 선물을 선포하라고 명한다.