Yunus 10:30

SAHIH
هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

There, [on that Day], every soul will be put to trial for what it did previously, and they will be returned to Allah, their master, the Truth, and lost from them is whatever they used to invent.

Hunaalika tabloo kullu nafsim maaa aslafat; wa ruddoo ilal laahi mawlaahu mul haqqi wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon

— Yunus 10:30, Sahih International

Cite This Verse

Yunus 10:30 (Sahih International).

"Yunus 10:30." Sahih International. Web.

Yunus 10:30, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

塔巴里注释 — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The gods of the Idolators will claim Innocence from them on the Day of Resurrection</h2><p>Allah said: </p><div class="arabic uthmani">وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ</div><p>(And the Day whereon We shall gather them) Allah will gather together all the creatures of earth, human and Jinn, righteous and rebellious. He said in another Ayah: </p><div class="arabic uthmani">وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً</div><p>(and We shall gather them all together so as to leave not one of them behind.)18:47 </p><div class="arabic uthmani">ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ</div><p>(then We shall say to those who did associate partners: "Stop at your place! You and your partners.") He then will command the idolators to stay where they are and not to move from their destined places so they would be separated from the place of the believers. Similarly, Allah said: </p><div class="arabic uthmani">وَامْتَازُواْ الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ </div><p>((It will be said): "And O you the criminals! Get you apart this Day (from the believers).)(36:59) Allah also said: </p><div class="arabic uthmani">وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ </div><p>(And on the Day when the Hour will be established - that Day shall (all men) be separated (the believers will be separated from the disbelievers). )30:14 In the same Surah, Ar-Rum, Allah said: </p><div class="arabic uthmani">يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ</div><p>(On that …

其他译本

PICKTHALL

There doth every soul experience that which it did aforetime, and they are returned unto Allah, their rightful Lord, and that which they used to invent hath failed them.

YUSUF-ALI

There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.

HILALI-KHAN

There! Every person will know (exactly) what (all) he had earned before, and they will be brought back to Allah, their rightful Lord (Maula), and their invented false deities will vanish from them.

ITANI

There, every soul will experience what it had done previously; and they will be returned to God, their True Master; and what they used to invent will fail them.