Yunus 10:65

SAHIH
وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing.

Wa laa yahzunka qawluhum; innal 'izzata lillaahi jamee'aa; Huwas Samee'ul 'Aleem

— Yunus 10:65, Sahih International

Cite This Verse

Yunus 10:65 (Sahih International).

"Yunus 10:65." Sahih International. Web.

Yunus 10:65, Sahih International.

Tafsir (Commentary)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>All Might and Honor is for Allah -- He Alone has Full Authority within the Universe</h2><p>Allah said to His Messenger , </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ يَحْزُنكَ</div><p>(Do not greive) because of the remarks of these idolators, and depend on Allah and ask for His help. Put your trust in Him. </p><div class="arabic uthmani">إِنَّ الْعِزَّةَجَمِيعاً</div><p>(For all power and honor belong to Allah.) All might and honor belong to Him, His Messenger and the believers. </p><div class="arabic uthmani">هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ</div><p>(He is the All-Hearer, the All-Knower.) He hears the utterances of His servants and knows their affairs. Allah then stated that to Him is the dominion of the heavens and earth. But the idolators worship idols, that own nothing and can neither harm nor benefit anyone. They have no evidence to base their worship on them. They only follow their own conjecture, lies, and ultimately - falsehood. Allah then informed us that He is the One Who made the night for His servants to rest therein from weariness and exhaustion. </p><div class="arabic uthmani">وَالنَّهَـارَ مُبْصِـراً</div><p>(And the day to make things visible (to you).) bright and clear for them to seek livelihood and to travel to fulfill their needs. </p><div class="arabic uthmani">إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ</div><p>(Verily, …

Other Translations

PICKTHALL

And let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! power belongeth wholly to Allah. He is the Hearer, the Knower.

YUSUF-ALI

Let not their speech grieve thee: for all power and honour belong to Allah: It is He Who heareth and knoweth (all things).

HILALI-KHAN

And let not their speech grieve you (O Muhammad SAW), for all power and honour belong to Allah. He is the All-Hearer, the All-Knower.

ITANI

And let not their sayings dishearten you. All power is God’s. He is the Hearer, the Knower.