유누스 10:57

SAHIH
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُم مَّوْعِظَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَآءٌۭ لِّمَا فِى ٱلصُّدُورِ وَهُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ

O mankind, there has to come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers.

Yaaa aiyuhan naasu qad jaaa'atkum maw 'izatum mir Rabbikum wa shifaaa'ul limaa fis sudoori wa hudanw wa rahmatul lilmu'mineen

— 유누스 10:57, Sahih International

Cite This Verse

유누스 10:57 (Sahih International).

"유누스 10:57." Sahih International. Web.

유누스 10:57, Sahih International.

타프시르 (주석)

타프시르 이븐 카시르 — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>None can make Anything Lawful or Unlawful except Allah or Those Whom Allah has allowed to do so</h2><p>Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam and others said: "This Ayah was revealed to criticize the idolators for what they used to make lawful and unlawful. Like the Bahirah, Sa'ibah and Wasilah." As Allah said: </p><div class="arabic uthmani">وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالاٌّنْعَامِ نَصِيباً</div><p>(And they assign to Allah a share of the tilth and cattle which He has created.)6:136 Imam Ahmad recorded a narration from Malik bin Nadlah who said, "I came to Allah's Messenger while in filthy clothes. He said, </p><div class="arabic uthmani">«هَلْ لَكَ مَالٌ؟»</div><p>(Do you have wealth) I answered, `Yes.' He said, </p><div class="arabic uthmani">«مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟»</div><p>(what kind of wealth) I answered, `All kinds; camels, slaves, horses, sheep.' So he said, </p><div class="arabic uthmani">«إِذَا آَتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْك»</div><p>(If Allah gives you wealth, then let it be seen on you.) Then he said, </p><div class="arabic uthmani">«هَلْ تُنْتَجُ إِبْلُكَ صِحَاحًا آذَانُهَا، فَتَعْمِدَ إِلَى مُوسًى فَتَقْطَعَ آذَانَهَا، فَتَقُولُ: هَذِهِ بُحْرٌ، وَتَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ: هَذِهِ صُرُمٌ، وَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِك»</div><p>؟ (It is not that your camels are born with healthy ears, you take a knife and cut them, then …

다른 번역본

PICKTHALL

O mankind! There hath come unto you an exhortation from your Lord, a balm for that which is in the breasts, a guidance and a mercy for believers.

YUSUF-ALI

O mankind! there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts,- and for those who believe, a guidance and a Mercy.

HILALI-KHAN

O mankind! There has come to you a good advice from your Lord (i.e. the Quran, ordering all that is good and forbidding all that is evil), and a healing for that (disease of ignorance, doubt, hypocrisy and differences, etc.) in your breasts, - a guidance and a mercy (explaining lawful and unlawful things, etc.) for the believers.

ITANI

O people! There has come to you advice from your Lord, and healing for what is in the hearts, and guidance and mercy for the believers.