알-부루즈 البروج

“별들의 거처” · Meccan · 수라 85
Font
Size
A A
Spacing
Theme

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비롭고 자애로우신 알라의 이름으로

1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

Wassamaaa'i zaatil burooj

By the sky containing great stars

2وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

Wal yawmil maw'ood

And [by] the promised Day

3وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ

Wa shaahidinw wa mashhood

And [by] the witness and what is witnessed,

4قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

Qutila as haabul ukhdood

Cursed were the companions of the trench

5ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

Annaari zaatil waqood

[Containing] the fire full of fuel,

6إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ

Iz hum 'alaihaa qu'ood

When they were sitting near it

7وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ

Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

8وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

9ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ

Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

10إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

11إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

12إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Inna batsha Rabbika lashadeed

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

13إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

14وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

Wa Huwal Ghafoorul Wadood

And He is the Forgiving, the Affectionate,

15ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

Zul 'Arshil Majeed

Honorable Owner of the Throne,

16فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ

Fa' 'aalul limaa yureed

Effecter of what He intends.

17هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

Hal ataaka hadeesul junood

Has there reached you the story of the soldiers -

18فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

Fir'awna wa Samood

[Those of] Pharaoh and Thamud?

19بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ

Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

20وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

While Allah encompasses them from behind.

21بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ

Bal huwa Quraanum Majeed

But this is an honored Qur'an

22فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ

Fee Lawhim Mahfooz

[Inscribed] in a Preserved Slate.

이 수라 소개

알-부루즈(별들의 거처)는 22개 구절의 메카 수라로, 별자리로 가득 찬 하늘에 의한 맹세로 시작하며, 폭군에 의해 신앙 때문에 고문당하고 불태워진 신자들인 구덩이 사람들의 이야기를 전한다. 하나님의 능력과 용서를 확증하면서도 압제자들에게는 그분의 포위하는 붙잡음을 경고한다.