アル=ワーキア 56:73

SAHIH
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ

We have made it a reminder and provision for the travelers,

Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

— アル=ワーキア 56:73, Sahih International

Cite This Verse

アル=ワーキア 56:73 (Sahih International).

"アル=ワーキア 56:73." Sahih International. Web.

アル=ワーキア 56:73, Sahih International.

他の翻訳

PICKTHALL

We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

YUSUF-ALI

We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.

HILALI-KHAN

We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).

ITANI

We have made it a reminder, and a comfort for the users.