Al-Waqi'ah 56:73
SAHIHنَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
We have made it a reminder and provision for the travelers,
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween
Terjemahan Lainnya
PICKTHALL
We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.
YUSUF-ALI
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
HILALI-KHAN
We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).
ITANI
We have made it a reminder, and a comfort for the users.