אל-קלם 68:20
SAHIHفَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
And it became as though reaped.
Fa asbahat kassareem
תפסיר (פרשנות)
תפסיר אבן כת'יר
— Isma'il ibn Umar Ibn Kathir
<div class="arabic uthmani">قَالُواْ سُبْحَـنَ رَبّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـلِمِينَ- فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَـوَمُونَ- قَالُواْ يوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـغِينَ- عَسَى رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْراً مّنْهَآ إِنَّآ إِلَى رَبّنَا رغِبُونَ- كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الاْخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ-</div>
תרגומים נוספים
PICKTHALL
And in the morning it was as if plucked.
YUSUF-ALI
So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).
HILALI-KHAN
So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins).
ITANI
And in the morning it was as if picked.