Muhammad 47:29

SAHIH
أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغَٰنَهُمْ

Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their [feelings of] hatred?

Am hasibal lazeena fee quloobihim maradun al lan yukhrijal laahu adghaanahum

— Muhammad 47:29, Sahih International

Cite This Verse

Muhammad 47:29 (Sahih International).

"Muhammad 47:29." Sahih International. Web.

Muhammad 47:29, Sahih International.

Tafsir (Commentaire)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Exposing the Hidden Secret of the Hypocrites Allah says ...</h2><div class="arabic uthmani">أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَـنَهُمْ </div><p>(Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their ill--wills) meaning, do the hypocrites think that Allah will not expose their affair to His believing servant Yes indeed, He will expose their affair and manifest it so that those with insight will be able to understand it. In that regard, Allah revealed Surah Bara'ah (or At-Tawbah), in which He clarified the hypocrites' scandals, and pinpointed their practices that are indicative of their hypocrisy. Because of that, this Surah (Surah Bara'ah) is also called "The Exposer". Adghan is the plural of Dighn, which means what the souls harbor of envy and hatred toward Islam and its people who support it. Allah then says,</p><div class="arabic uthmani">وَلَوْ نَشَآءُ لأَرَيْنَـكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـهُمْ</div><p>(Had We so willed, We could have shown them clearly to you, so that you would know them by their marks.) Allah is telling His Messenger , "Had We willed, O Muhammad, We would have shown you the specific individuals who are hypocrites, so that you would plainly know them." However, Allah did not do …

Autres traductions

PICKTHALL

Or do those in whose hearts is a disease deem that Allah will not bring to light their (secret) hates?

YUSUF-ALI

Or do those in whose hearts is a disease, think that Allah will not bring to light all their rancour?

HILALI-KHAN

Or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy), think that Allah will not bring to light all their hidden ill-wills?

ITANI

Do those in whose hearts is sickness think that God will not expose their malice?