An-Nisa 4:69
SAHIHوَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّۦنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُو۟لَٰٓئِكَ رَفِيقًۭا
And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions.
Wa many-yuti'il laaha war Rasoola fa ulaaa'ika ma'al lazeena an'amal laahu 'alaihim minan nabiyyeena wassiddeeqeena washshuhadaaa'i wassaaliheen; wa hasuna ulaaa'ika rafeeqaa
Tafsir (Comentario)
<h2>Most People Disobey What They Are Ordered</h2><p>Allah states that even if the people were commanded to commit what they were prohibited from doing, most of them would not submit to this command, for their wicked nature is such that they dispute orders. Allah has complete knowledge of what has not occured, and how it would be if and when it did occur. This is why Allah said,</p><p>وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ</p><p>(And if We had ordered them (saying), "Kill yourselves (i.e. the innnocent ones kill the guilty ones)) until the end of the Ayah. This is why Allah said,</p><p>وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ</p><p>(but if they had done what they were told,) meaning, if they do what they were commanded and refrain from what they were prohibited,</p><p>لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ</p><p>(it would have been better for them,) than disobeying the command and committing the prohibition,</p><p>وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً</p><p>(and would have strengthened their conviction), stronger Tasdiq (conviction of faith), according to As-Suddi.</p><p>وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ مِّن لَّدُنَّـآ</p><p>(And indeed We should then have bestowed upon them from Ladunna) from Us,</p><p>أَجْراً عَظِيماً</p><p>(A great reward), Paradise,</p><p>وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً</p><p>(And indeed We should have guided them to the straight way.) in this life and the Hereafter.</p><h2>Whoever Obeys Allah and His Messenger …
Otras traducciones
Whoso obeyeth Allah and the messenger, they are with those unto whom Allah hath shown favour, of the prophets and the saints and the martyrs and the righteous. The best of company are they!
All who obey Allah and the messenger are in the company of those on whom is the Grace of Allah,- of the prophets (who teach), the sincere (lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who do good): Ah! what a beautiful fellowship!
And whoso obeys Allah and the Messenger (Muhammad SAW), then they will be in the company of those on whom Allah has bestowed His Grace, of the Prophets, the Siddiqun (those followers of the Prophets who were first and foremost to believe in them, like Abu Bakr As-Siddiq), the martyrs, and the righteous. And how excellent these companions are!
Whoever obeys God and the Messenger—these are with those whom God has blessed—among the prophets, and the sincere, and the martyrs, and the upright. Excellent are those as companions.