Al-Hujurat 49:8
SAHIHفَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةًۭ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ
[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise.
Fadlam minal laahi wa ni'mah; wallaahu 'Aleemun Hakeem
التفسير
Tafsir Ibn Kathir
— Isma'il ibn Umar Ibn Kathir
<div class="arabic uthmani">وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ</div><p>(8 cont. And Allah is All-Knowing, All-Wise.) All-Knower in those who deserve guidance and those who deserve misguidance, All-Wise in His statements, actions, legislation and the destiny He appoints. </p>
ترجمات أخرى
PICKTHALL
(It is) a bounty and a grace from Allah; and Allah is Knower, Wise.
YUSUF-ALI
A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom.
HILALI-KHAN
(This is) a Grace from Allah and His Favour. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
ITANI
A Grace and Favor from God. God is Knowing and Wise.