Ya-Sin 36:51

SAHIH
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ

And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.

Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon

— Ya-Sin 36:51, Sahih International

Cite This Verse

Ya-Sin 36:51 (Sahih International).

"Ya-Sin 36:51." Sahih International. Web.

Ya-Sin 36:51, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Trumpet Blast of the Resurrection</h2><p>This will be the third blast of the trumpet, the trumpet blast of the resurrection when people will come forth from their graves. Allah says:</p><div class="arabic uthmani">فَإِذَا هُم مِّنَ الاٌّجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ</div><p>(and behold from the graves they will come out quickly to their Lord.) Yansilun means they will be walking quickly. This is like the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ </div><p>(The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal.) (70:43).</p><div class="arabic uthmani">قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا</div><p>(They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep.") meaning, their graves, which in this world they thought they would never be raised from. When they see with their own eyes that in which they had disbelieved,</p><div class="arabic uthmani">قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا</div><p>(They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep.") This does not contradict the fact that they will be punished in their graves, because in comparison to what is to come afterwards, that will seem like a nap. Ubayy bin Ka`b, may Allah be pleased with him, Mujahid, …

其他译本

PICKTHALL

And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord,

YUSUF-ALI

The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!

HILALI-KHAN

And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold! From the graves they will come out quickly to their Lord.

ITANI

The Trumpet will be blown, then behold, they will rush from the tombs to their Lord.