Ya-Sin 36:27
SAHIHبِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja'alanee minal mukrameen
塔夫西尔(注释)
<div class="arabic uthmani">ادْخُلِ الْجَنَّةَ</div><p>("Enter Paradise.") so he entered it with all its bountiful provision, when Allah had taken away from him all the sickness, grief and exhaustion of this world. Mujahid said, "It was said to Habib An-Najjar, `Enter Paradise.' This was his right, for he had been killed. When he saw the reward,</p><div class="arabic uthmani">قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ</div><p>(He said: "Would that my people knew...")." Qatadah said, "You will never find a believer but he is sincere and is never insincere. When he saw with his own eyes how Allah had honored him, he said:</p><div class="arabic uthmani">قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ - بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ </div><p>(He said: "Would that my people knew that my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones!") He wished that his people could know about what he was seeing with his own eyes of the honor of Allah." Ibn `Abbas said, "He was sincere towards his people during his lifetime by saying,</p><div class="arabic uthmani">يقَوْمِ اتَّبِعُواْ الْمُرْسَلِينَ</div><p>(O my people! Obey the Messengers), and after his death by saying:</p><div class="arabic uthmani">قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ - بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ </div><p>(Would that my …
其他译本
With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
"That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!"
How my Lord has forgiven me, and made me one of the honored.”