Taha 20:98
SAHIHإِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًۭا
Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge."
Innamaaa ilaahukkumul laahul lazee laa ilaaha illaa Hoo; wasi'a kulla shai'in ilmaa
塔夫西尔(注释)
<h2>How As-Samiri made the Calf</h2><p>Musa said to As-Samiri, "What caused you to do what you did What presented such an idea to you causing you to do this" Muhammad bin Ishaq reported from Ibn `Abbas that he said, "As-Samiri was a man from the people of Bajarma, a people who worshipped cows. He still had the love of cow worshipping in his soul. However, he acted as though he had accepted Islam with the Children of Israel. His name was Musa bin Zafar." Qatadah said, "He was from the village of Samarra." </p><div class="arabic uthmani">قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُواْ بِهِ</div><p>((Samiri) said: "I saw what they saw not.") This means, "I saw Jibril when he came to destroy Fir`awn." </p><div class="arabic uthmani">فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ</div><p>(so I took a handful (Qabdah) from the print of the messenger) This means from the hoof print of his (Jibril's) horse. This is what is well-known with many of the scholars of Tafsir, rather most of them. Mujahid said, </p><div class="arabic uthmani">فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ</div><p>(so I took a handful (Qabdah) from the print of the messenger) "From under the hoof of Jibril's horse." He also said, "The word Qabdah means a palmful, and it …
其他译本
Your Allah is only Allah, than Whom there is no other Allah. He embraceth all things in His knowledge.
But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.
Your Ilah (God) is only Allah, the One (La ilaha illa Huwa) (none has the right to be worshipped but He). He has full knowledge of all things.
Surely your god is God, the One besides whom there is no other god. He comprehends everything in knowledge.