Taha 20:83

SAHIH
۞ وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَٰمُوسَىٰ

[Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"

Wa maaa a'jalaka 'an qawmika yaa Moosa

— Taha 20:83, Sahih International

Cite This Verse

Taha 20:83 (Sahih International).

"Taha 20:83." Sahih International. Web.

Taha 20:83, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Musa goes to the Appointment with Allah and the Children of Israel succumb to worship the Calf</h2><p>Allah relates what happened when Musa traveled with the Children of Israel after Fir`awn's destruction.</p><p>فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَمُوسَى اجْعَلْ لَّنَآ إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ</p><p>إِنَّ هَـؤُلآء مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَـطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ-</p><p>(And they came upon a people devoted to some of idols. They said: "O Musa! Make for us god as they have gods." He said: "Verily, you are a people who know not. Verily, these people will be destroyed for that which they are engaged in. And all that they are doing is in vain.") 7:138-139 Then, Allah made a covenant with Musa of thirty nights after which He added to them ten more nights. Thus, they were forty nights in all. The covenant was that he was to fast these number of days, during both the day and night. Thus, Musa made haste to go to the Mountain and he left his brother, Harun, in charge over the Children of Israel. This is why Allah says,</p><p>وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَومِكَ يمُوسَى</p><p>قَالَ هُمْ أُوْلآء عَلَى أَثَرِى</p><p>("And what made you hasten from your people, O …

其他译本

PICKTHALL

And (it was said): What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?

YUSUF-ALI

(When Moses was up on the Mount, Allah said:) "What made thee hasten in advance of thy people, O Moses?"

HILALI-KHAN

"And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)?"

ITANI

“And what made you rush ahead of your people, O Moses?”