Taha 20:55
SAHIH۞ مِنْهَا خَلَقْنَٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
From the earth We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time.
Minhaa khalaqnaakum wa feehaa nu'eedukum wa minhaa nukhrijukum taaratan ukhraa
塔夫西尔(注释)
<h2>The Completion of Musa's Reply to Fir`awn</h2><p>This is from the completion of Musa's speech concerning the description of His Lord when Fir`awn asked him about Him. He (Musa) said, </p><div class="arabic uthmani">الَّذِى أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى</div><p>(He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.) Then, Fir`awn attempted to present some argumentative rebuttal during Musa's reply. Yet, Musa continued by saying, "He is the One Who made the earth as a bed for you." Some recited the word as Mihadan and others recited it as Mahdan, which means `a place of rest that you settle down upon.' It also may mean `that which you stand upon, sleep upon or travel upon its back.' </p><div class="arabic uthmani">وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً</div><p>(and has opened ways for you therein.) This means, `He made roads for you to walk upon their shoulders.' This is just as He, the Exalted, said, </p><div class="arabic uthmani">وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجاً سُبُلاً لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ</div><p>(And placed therein broad highways for them to pass through, that they may be guided.) 21:31 </p><div class="arabic uthmani">وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجاً مِّن نَّبَـتٍ شَتَّى</div><p>(and has sent down water from the sky. And We have brought forth with it …
其他译本
Thereof We created you, and thereunto We return you, and thence We bring you forth a second time.
From the (earth) did We create you, and into it shall We return you, and from it shall We bring you out once again.
Thereof (the earth) We created you, and into it We shall return you, and from it We shall bring you out once again.
From it We created you, and into it We will return you, and from it We will bring you out another time.