Qaf 50:45

SAHIH
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍۢ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.

Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed

— Qaf 50:45, Sahih International

Cite This Verse

Qaf 50:45 (Sahih International).

"Qaf 50:45." Sahih International. Web.

Qaf 50:45, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Admonition from Some Scenes of the Day of Resurrection</h2><p>Allah the Exalted said,</p><p>وَاسْتَمِعْ</p><p>(And listen) `O Muhammad,'</p><p>يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ</p><p>(on the Day when the caller will call from a near place.) to the gathering for the Day of Judgement,</p><p>يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ</p><p>(The Day when they will hear As-Sayhah in truth,) in reference to the blowing in the Trumpet which will bring forth the truth that most of them discounted and denied,</p><p>ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ</p><p>(that will be the Day of coming out.) from the graves,</p><p>إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ</p><p>(Verily, it is We Who give life and cause death; and to Us is the final return.) Allah is He Who starts creation and then brings it back to life, and the latter is easier for Him; to Him is the final return of all creations. At this time, He will recompense each according to his or her deeds, good for good and evil for evil. Allah the Exalted said,</p><p>يَوْمَ تَشَقَّقُ الاٌّرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعاً</p><p>(On the Day when the earth shall be cleft, from off them (they will come out) hastening forth.) Allah the Exalted and Most Honored will send down rain from the sky. From that rain the bodies of the creations will …

其他译本

PICKTHALL

We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. But warn by the Qur'an him who feareth My threat.

YUSUF-ALI

We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!

HILALI-KHAN

We know of best what they say; and you (O Muhammad SAW) are not a tyrant over them (to force them to Belief). But warn by the Quran, him who fears My Threat.

ITANI

We are fully aware of what they say, and you are not a dictator over them. So remind by the Quran whoever fears My warning.