Qaf 50:44

SAHIH
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer

— Qaf 50:44, Sahih International

Cite This Verse

Qaf 50:44 (Sahih International).

"Qaf 50:44." Sahih International. Web.

Qaf 50:44, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Admonition from Some Scenes of the Day of Resurrection</h2><p>Allah the Exalted said,</p><p>وَاسْتَمِعْ</p><p>(And listen) `O Muhammad,'</p><p>يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ</p><p>(on the Day when the caller will call from a near place.) to the gathering for the Day of Judgement,</p><p>يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ</p><p>(The Day when they will hear As-Sayhah in truth,) in reference to the blowing in the Trumpet which will bring forth the truth that most of them discounted and denied,</p><p>ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ</p><p>(that will be the Day of coming out.) from the graves,</p><p>إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ</p><p>(Verily, it is We Who give life and cause death; and to Us is the final return.) Allah is He Who starts creation and then brings it back to life, and the latter is easier for Him; to Him is the final return of all creations. At this time, He will recompense each according to his or her deeds, good for good and evil for evil. Allah the Exalted said,</p><p>يَوْمَ تَشَقَّقُ الاٌّرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعاً</p><p>(On the Day when the earth shall be cleft, from off them (they will come out) hastening forth.) Allah the Exalted and Most Honored will send down rain from the sky. From that rain the bodies of the creations will …

其他译本

PICKTHALL

On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make).

YUSUF-ALI

The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.

HILALI-KHAN

On the Day when the earth shall be cleft, from off them, (they will come out) hastening forth. That will be a gathering, quite easy for Us.

ITANI

The Day when the earth will crack for them at once. That is an easy gathering for Us.