Qaf 50:38
SAHIHوَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍۢ
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob
塔夫西尔(注释)
<h2>Warning the Disbelievers of the imminent Torment; commanding the Prophet to pray and have Patience</h2><p>Allah the Exalted asks, `how many We have destroyed before these denying disbelievers'</p><div class="arabic uthmani">مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشاً</div><p>(a generation who were stronger in power than they.) they were more numerous, mightier than they and who constructed on the earth and built on it more than they. The statement of Allah the Exalted,</p><div class="arabic uthmani">فَنَقَّبُواْ فِى الْبِلَـدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ</div><p>(And they went about the land! Could they find any place of refuge) Ibn `Abbas commented, "They left the traces throughout the land," Qatadah said, "They traveled throughout the land seeking provisions through trade and business, more than you have." Allah's statement,</p><div class="arabic uthmani">هَلْ مِن مَّحِيصٍ</div><p>(Could they find any place of refuge) means, `could they find a shelter from Allah's decision and appointed destiny Have what they collected benefited them or averted Allah's torment when it came to them on account of their denial of the Messengers Likewise, you will never be able to avert, avoid, or find refuge or shelter (from His torment).' Allah the Exalted and Most Honored said,</p><div class="arabic uthmani">إِنَّ فِى ذَلِكَ لَذِكْرَى</div><p>(Verily, therein is indeed a reminder) and a lesson,</p><div class="arabic uthmani">لِمَن …
其他译本
And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.
We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.
And indeed We created the heavens and the earth and all between them in six Days and nothing of fatigue touched Us.
We created the heavens and the earth and what is between them in six days, and no fatigue touched Us.