Qaf 50:24
SAHIHأَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍۢ
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed
塔夫西尔(注释)
<h2>The Angel will bear Witness; Allah commands that the Disbeliever be thrown into the Fire</h2><p>Allah the Exalted states that the scribe angel, who is entrusted with recording the deeds of mankind, will testify against him or her about the deeds he or she did on the Day of Resurrection. He will say,</p><div class="arabic uthmani">هَـذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ</div><p>("Here is (his record) ready with me!"), here it is prepared and completed without addition or deletion. This is when Allah the Exalted will judge the creation with fairness, saying,</p><div class="arabic uthmani">أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ </div><p>(Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever.) It appears that Allah will say these words to the Sa'iq and Shahid angels; the Sa'iq drove him to the grounds where Reckoning is held and the Shahid testified. Allah the Exalted will order them to throw him in the fire of Jahannam, and worse it is as a destination,</p><div class="arabic uthmani">أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ </div><p>(Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever.) meaning, whose disbelief and denial of truth was horrendous, who used to stubbornly reject the truth, knowingly contradicting it with falsehood,</p><div class="arabic uthmani">مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ</div><p>(Hinderer of good,) meaning for he did not fulfill …
其他译本
(And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate,
(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-
(And it will be said): "Both of you throw (Order from Allah to the two angels) into Hell, every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allah, in His Messengers, etc.).
“Throw into Hell every stubborn disbeliever.