Maryam 19:62

SAHIH
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَٰمًۭا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةًۭ وَعَشِيًّۭا

They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.

Laa yasma'oona feehaa laghwan illaa salaamaa; wa lahum rizquhum feehaa bukratanw wa 'ashiyyaa

— Maryam 19:62, Sahih International

Cite This Verse

Maryam 19:62 (Sahih International).

"Maryam 19:62." Sahih International. Web.

Maryam 19:62, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Description of the Gardens of the Truthful and Those Who repent</h2><p>Allah, the Exalted, says that the Gardens (of Paradise), which the penitent will enter, will be Gardens of `Adn, meaning, eternity. These are Gardens that the Most Beneficent promises His servants in the unseen. This means that these Gardens are from the unseen things that they believe in, even though they have never witnessed them. They believe in the unseen out of their strong conviction and the strength of their faith. Concerning Allah's statement,</p><p>إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيّاً</p><p>(Verily, His promise must come to pass.) This affirms the fact that this will occur, and that it is a settled matter. Allah does not break His promise, nor does He change it. This is similar to His statement,</p><p>كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً</p><p>(His promise is certainly to be accomplished.) 73:18 This means that His promise will be and there is no avoiding it. Allah's statement here,</p><p>مَأْتِيّاً</p><p>(must come to pass.) This means that it will come to His servants who are striving towards it and they will reach it. There are those commentators who said,</p><p>مَأْتِيّاً</p><p>(must come to pass.) "This means it is coming, because everything that comes to you, you also come to it. This is …

其他译本

PICKTHALL

They hear therein no idle talk, but only Peace; and therein they have food for morn and evening.

YUSUF-ALI

They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening.

HILALI-KHAN

They shall not hear therein (in Paradise) any Laghw (dirty, false, evil vain talk), but only Salam (salutations of peace). And they will have therein their sustenance, morning and afternoon. [See (V. 40:55)].

ITANI

They will hear no nonsense therein, but only peace. And they will have their provision therein, morning and evening.