Maryam 19:43

SAHIH
يَٰٓأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَٱتَّبِعْنِىٓ أَهْدِكَ صِرَٰطًۭا سَوِيًّۭا

O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.

Yaaa abati innee qad jaaa'anee minal 'ilmi maa lam yaatika fattabi'neee ahdika siraatan Sawiyyaa

— Maryam 19:43, Sahih International

Cite This Verse

Maryam 19:43 (Sahih International).

"Maryam 19:43." Sahih International. Web.

Maryam 19:43, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Ibrahim's Admonition of His Father</h2><p>Allah, the Exalted, tells His Prophet, Muhammad ﷺ,</p><p>وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ إِبْرَهِيمَ</p><p>(And mention in the Book, Ibrahim.) "Recite this to your people who are worshipping idols and mention to them what happened with Ibrahim, the intimate Friend (Khalil) of the Most Beneficent. These idol worshippers (Arabs) are his descendants and they claim to follow his religion. Inform them that he was a truthful Prophet. Tell them about what took place with his father and how he forbade him from worshipping idols." Ibrahim said,</p><p>يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً</p><p>(O my father! Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything) Meaning that these idols will not benefit you, nor can they protect you from any harm.</p><p>يأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ</p><p>(O my father! Verily, there has come to me the knowledge of that which came not unto you.) This means, "Even though I am from your loins and you see me as inferior to you because I am your son, know that I have received knowledge from Allah that you do not know and it has not reached you."</p><p>فَاتَّبِعْنِى أَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِيّاً</p><p>(So …

其他译本

PICKTHALL

O my father! Lo! there hath come unto me of knowledge that which came not unto thee. So follow me, and I will lead thee on a right path.

YUSUF-ALI

"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight.

HILALI-KHAN

"O my father! Verily! There has come to me of knowledge that which came not unto you. So follow me. I will guide you to a Straight Path.

ITANI

O my father, there has come to me knowledge that never came to you. So follow me, and I will guide you along a straight way.