Al-Ma'idah 5:29
SAHIHإِنِّىٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثْمِى وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّٰلِمِينَ
Indeed I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will be among the companions of the Fire. And that is the recompense of wrongdoers."
Inee ureedu an tabooo'a bi ismee wa ismika fatakoona min Ashaabin Naar; wa zaalika jazaaa'uz zaalimeen
塔夫西尔(注释)
<h2>The Story of Habil (Abel) and Qabil (Cain)</h2><p>Allah describes the evil end and consequence of transgression, envy and injustice in the story of the two sons of Adam, Habil and Qabil. One of them fought against the other and killed him out of envy and transgression, because of the bounty that Allah gave his brother and because the sacrifice that he sincerely offered to Allah was accepted. The murdered brother earned forgiveness for his sins and was admitted into Paradise, while the murderer failed and earned a losing deal in both the lives. Allah said,</p><p>وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَىْ ءْادَمَ بِالْحَقِّ</p><p>(And recite to them the story of the two sons of Adam in truth;) meaning, tell these envious, unjust people, the brothers of swine and apes from the Jews and their likes among mankind, the story of the two sons of Adam, Habil and Qabil, as many scholars among the Salaf and later generations said. Allah's statement,</p><p>بِالْحَقِّ</p><p>(in truth;) means, clearly and without ambiguity, alteration, confusion, change, addition or deletion. Allah said in other Ayat,</p><p>إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ</p><p>(Verily, this is the true narrative about the story of `Isa,)</p><p>نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نبَأَهُم بِالْحَقِّ</p><p>(We narrate unto you their story with truth, ) and,</p><p>ذلِكَ …
其他译本
Lo! I would rather thou shouldst bear the punishment of the sin against me and thine own sin and become one of the owners of the fire. That is the reward of evil-doers.
"For me, I intend to let thee draw on thyself my sin as well as thine, for thou wilt be among the companions of the fire, and that is the reward of those who do wrong."
"Verily, I intend to let you draw my sin on yourself as well as yours, then you will be one of the dwellers of the Fire, and that is the recompense of the Zalimun (polytheists and wrong-doers)."
“I would rather you bear my sin and your sin, and you become among the inmates of the Fire. Such is the reward for the evildoers.”