Al-Ma'idah 5:25

SAHIH
قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى ۖ فَٱفْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ

[Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so part us from the defiantly disobedient people."

Qaala Rabbi innee laaa amliku illaa nafsee wa akhee fafruq bainanaa wa bainal qawmil faasiqeen

— Al-Ma'idah 5:25, Sahih International

Cite This Verse

Al-Ma'idah 5:25 (Sahih International).

"Al-Ma'idah 5:25." Sahih International. Web.

Al-Ma'idah 5:25, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Musa Reminds His People of Allah's Favors on Them; The Jews Refuse to Enter the Holy Land</h2><p>Allah states that His servant, Messenger, to whom He spoke directly, Musa, the son of `Imran, reminded his people that among the favors Allah granted them, is that He will give them all of the good of this life and the Hereafter, if they remain on the righteous and straight path. Allah said,</p><p>وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَـقَوْمِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَآءَ</p><p>(And (remember) when Musa said to his people: "O my people! Remember the favor of Allah to you, when He made Prophets among you,) for whenever a Prophet died, another rose among them, from the time of their father Ibrahim and thereafter. There were many Prophets among the Children of Israel calling to Allah and warning against His torment, until `Isa was sent as the final Prophet from the Children of Israel. Allah then sent down the revelation to the Final Prophet and Messenger, Muhammad ﷺ, the son of `Abdullah, from the offspring of Isma`il, the son of Ibrahim, peace be upon them. Muhammad is the most honorable Prophet of all times. Allah said next,</p><p>وَجَعَلَكُمْ مُّلُوكاً</p><p>(made you kings) `Abdur-Razzaq recorded …

其他译本

PICKTHALL

He said: My Lord! I have control of none but myself and my brother, so distinguish between us and the wrong-doing folk.

YUSUF-ALI

He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!"

HILALI-KHAN

He [Musa (Moses)] said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother, so separate us from the people who are the Fasiqun (rebellious and disobedient to Allah)!"

ITANI

He said, “My Lord! I have control only over myself and my brother, so separate between us and between the wicked people.”