Al-Isra 17:109
SAHIHوَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًۭا ۩
And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
Wa yakhirroona lil azqaani yabkoona wa yazeeduhum khushoo'aa
塔夫西尔(注释)
<h2>Those Who were given Knowledge before truly admit the Qur'an</h2><p>Allah says to His Prophet Muhammad ﷺ:</p><p>قُلْ</p><p>(Say) O Muhammad to these disbelievers concerning what you have brought to them of this Glorious Qur'an:</p><p>ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ</p><p>("Believe in it (the Qur'an) or do not believe (in it).) meaning, it is all the same whether you believe in it or not, for it is true in and of itself. It was revealed by Allah, Who mentioned it previously in the Books that He revealed to other Messengers. Hence He says:</p><p>إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ</p><p>(Verily, those who were given knowledge before it,) meaning righteous people among the People of the Book, who adhered to their Books and appreciated them without distorting them.</p><p>إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ</p><p>(when it is recited to them,) means, when this Qur'an is recited to them,</p><p>يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا</p><p>(fall down on their chins (faces) in humble prostration. ) means, to Allah, in gratitude for the blessing He has bestowed on them by considering them fit to live until they met this Messenger to whom this Book was revealed. Hence they say:</p><p>سُبْحَانَ رَبِّنَآ</p><p>(Glory be to our Lord!), meaning, they extol and glorify their Lord for His perfect power and for not delaying the …
其他译本
They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them.
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.