Al-Insan 76:11

SAHIH
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةًۭ وَسُرُورًۭا

So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness

Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa

— Al-Insan 76:11, Sahih International

Cite This Verse

Al-Insan 76:11 (Sahih International).

"Al-Insan 76:11." Sahih International. Web.

Al-Insan 76:11, Sahih International.

塔夫西尔(注释)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Recompense of the Disbelievers and the Righteous</h2><p>Allah informs of what he has waiting for those who disbelieve in Him from His creatures of chains, iron collars and Sa`ir. Sa`ir is the flame and fire of the Hell. This is as Allah says,</p><p>إِذِ الاٌّغْلَـلُ فِى أَعْنَـقِهِمْ والسَّلَـسِلُ يُسْحَبُونَ - فِى الْحَمِيمِ ثُمَّ فِى النَّارِ يُسْجَرُونَ</p><p>(When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along, in the boiling water, then they will be burned in the Fire.) (40:71,72) After mentioning the blazing Fire He has prepared for these wretched people, Allah goes on to say,</p><p>إِنَّ الاٌّبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَـفُوراً</p><p>(Verily, the Abrar (righteous believers) shall drink of a cup mixed with Kafur.) The properties of the Kafur (camphor) are well known; cooling, having a nice fragrance and in addition to this its taste will be delicious in Paradise. Al-Hasan said, "The coolness of the camphor will be in the pleasantness of ginger." Thus Allah said,</p><p>عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيراً</p><p>(A spring wherefrom the servants of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.) meaning, this (drink) that will be mixed for these righteous people will be taken from Kafur, which …

其他译本

PICKTHALL

Therefor Allah hath warded off from them the evil of that day, and hath made them find brightness and joy;

YUSUF-ALI

But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.

HILALI-KHAN

So Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadratan (a light of beauty) and joy.

ITANI

So God will protect them from the ills of that Day, and will grant them radiance and joy.