Al-Hajj 22:50
SAHIHفَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ
And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.
Fallazeena aamanoo wa 'amilu saalihaati lahum maghfiratunw wa rizqun kareem
塔夫西尔(注释)
<h2>The Recompense of the Righteous and the Unrighteous</h2><p>Allah said to His Prophet , when the disbelievers asked him to hasten on the punishment for them:</p><div class="arabic uthmani">قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَآ أَنَاْ لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ </div><p>(Say: "O mankind! I am (sent) to you only as a plain warner.") meaning, `Allah has sent me to you to warn you ahead of the terrible punishment, but I have nothing to do with your reckoning. Your case rests with Allah: if He wills, He will hasten on the punishment for you; and if He wills, He will delay it for you. If He wills he will accept the repentance of those who repent to Him; and if He wills, He will send astray those who are decreed to be doomed. He is the One Who does whatsoever He wills and wants and chooses.</p><div class="arabic uthmani">لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ</div><p>(There is none to put back His judgement and He is swift at reckoning.) 13:41</p><div class="arabic uthmani">إِنَّمَآ أَنَاْ لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌفَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ</div><p>(I am (sent) to you only as a plain warner. So those who believe and do righteous good deeds,) means, whose hearts believe and whose actions confirm their faith.</p><div class="arabic uthmani">لَّهُم مَّغْفِرَةٌ …
其他译本
Those who believe and do good works, for them is pardon and a rich provision;
"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise).
Those who believe and work righteousness—for them is forgiveness and a generous provision.