Adh-Dhariyat 51:34
SAHIHمُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen
塔夫西尔(注释)
<h2>The Angels were sent to destroy the People of the Prophet Lut</h2><p>Allah the Exalted said about Ibrahim, peace be upon him,</p><div class="arabic uthmani">فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَهِيمَ الرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَـدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ - إِنَّ إِبْرَهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ - يإِبْرَهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَآ إِنَّهُ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ </div><p>(Then when the fear had gone away from (Ibrahim), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us for the people of Lut. Verily, Ibrahim was, without doubt forbearing, used to invoke Allah with humility, and was repentant. "O Ibrahim! Forsake this. Indeed, the commandment of your Lord has gone forth. Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.")(11:74-76) Allah said here,</p><div class="arabic uthmani">قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ </div><p>((Ibrahim) said: "Then for what purpose you have come, O messengers") meaning, `what is the mission that you were sent with,'</p><div class="arabic uthmani">قَالُواْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ </div><p>(They said: "We have been sent to a people who are criminals.") in reference to the people of Lut,</p><div class="arabic uthmani">لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ مُّسَوَّمَةً</div><p>(To send down upon them stones of baked clay, marked), or written,</p><div class="arabic uthmani">عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ</div><p>(by …
其他译本
Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.
"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).
“Marked by your Lord for the excessive.”