Ash-Shu'ara 26:50

SAHIH
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon

— Ash-Shu'ara 26:50, Sahih International

Cite This Verse

Ash-Shu'ara 26:50 (Sahih International).

"Ash-Shu'ara 26:50." Sahih International. Web.

Ash-Shu'ara 26:50, Sahih International.

Tafsir (Chú giải)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Between Fir`awn and the Sorcerers</h2><p>His threats against them resulted only in an increase in their faith and submission to Allah, for the veil of disbelief had been lifted from their hearts and the truth became clear to them because they knew something that their people did not: that what Musa had done could not have been done by any human being unless Allah helped him, making it proof and an evidence of the truth of what he had brought from his Lord. Then Fir`awn said to them:</p><div class="arabic uthmani">ءَامَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ</div><p>(You have believed in him before I give you leave.) meaning, `you should have asked my permission for what you did, and you did not consult with me; if I had given you permission you could have done it, and if I did not allow you, you should not have done it, for I am the ruler and the one to be obeyed.'</p><div class="arabic uthmani">إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِى عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ</div><p>(Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic!) This is stubborn talk, and anyone can see that it is nonsense, for they had never met Musa before that day, so how could he have been their …

Bản dịch khác

PICKTHALL

They said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return.

YUSUF-ALI

They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!

HILALI-KHAN

They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;

ITANI

They said, “No problem. To our Lord we will return.