An-Naml 27:26
SAHIHٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ۩
Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."
Allaahu laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Azeem
Tafsir (Chú giải)
<h2>How the Hoopoe came before Sulayman and told Him about Saba'</h2><p>Allah says:</p><div class="arabic uthmani">فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ</div><p>(But (the hoopoe) stayed not long,) meaning, he was absent for only a short time. Then he came and said to Sulayman:</p><div class="arabic uthmani">أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ</div><p>(I have grasped which you have not grasped) meaning, `I have come to know something that you and your troops do not know.'</p><div class="arabic uthmani">وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ</div><p>(and I have come to you from Saba' with true news.) meaning, with true and certain news. Saba' (Sheba) refers to Himyar, they were a dynasty in Yemen. Then the hoopoe said:</p><div class="arabic uthmani">إِنِّى وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ</div><p>(I found a woman ruling over them,) Al-Hasan Al-Basri said, "This is Bilqis bint Sharahil, the queen of Saba'." Allah's saying:</p><div class="arabic uthmani">وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَىْءٍ</div><p>(she has been given all things,) means, all the conveniences of this world that a powerful monarch could need.</p><div class="arabic uthmani">وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ</div><p>(and she has a great throne.) meaning, a tremendous chair adorned with gold and different kinds of jewels and pearls. The historians said, "This throne was in a great, strong palace which was high and firmly constructed. In it there were three hundred and sixty windows on …
Bản dịch khác
Allah; there is no Allah save Him, the Lord of the Tremendous Throne.
"Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!"
Allah, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!
God—There is no god but He, the Lord of the Sublime Throne.”