Ali 'Imran 3:163
SAHIHهُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
They are [varying] degrees in the sight of Allah, and Allah is Seeing of whatever they do.
Hum darajaatun 'indal laah; wallaahu baseerum bimaa ya'maloon
Tafsir (Chú giải)
<h2>Among the Qualities of Our Prophet Muhammad are Mercy and Kindness</h2><p>Allah addresses His Messenger and reminds him and the believers of the favor that He has made his heart and words soft for his Ummah, those who follow his command and refrain from what he prohibits.</p><p>فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ</p><p>(And by the mercy of Allah, you dealt with them gently) 3:159. meaning, who would have made you this kind, if it was not Allah's mercy for you and them. Qatadah said that,</p><p>فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ</p><p>(And by the mercy of Allah, you dealt with them gently) means, "With Allah's mercy you became this kind." Al-Hasan Al-Basri said that this, indeed, is the description of the behavior that Allah sent Muhammad with. This Ayah is similar to Allah's statement,</p><p>لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ</p><p>(Verily, there has come unto you a Messenger from among yourselves. It grieves him that you should receive any injury or difficulty. He is anxious over you (to be rightly guided, to repent to Allah); for the believers (he is) full of pity, kind, and merciful) 9:128. Allah said next,</p><p>وَلَوْ كُنْتَ فَظّاً غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنْفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ</p><p>(And had …
Bản dịch khác
There are degrees (of grace and reprobation) with Allah, and Allah is Seer of what they do.
They are in varying gardens in the sight of Allah, and Allah sees well all that they do.
They are in varying grades with Allah, and Allah is All-Seer of what they do.
They have different ranks with God, and God is Seeing of what they do.