Al-Ghashiyah 88:8
SAHIHوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Tafsir (Chú giải)
<h2>The Condition of the People of Paradise on the Day of Judgement</h2><p>After mentioning the situation of the wretched people, Allah changes the discussion to mention those who will be happy. He says,</p><p>وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ</p><p>(Faces that Day.) meaning, on the Day of Judgement.</p><p>نَّاعِمَةٌ</p><p>(will be joyful,) meaning, pleasure will be noticeable in them (those faces). This will only occur due to their striving. Sufyan said,</p><p>لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ</p><p>(Glad with their endeavor.) "They will be pleased with their deeds." Then Allah says,</p><p>فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ</p><p>(In a lofty Paradise.) meaning, elevated and brilliant, secure in their dwellings.</p><p>لاَّ تَسْمَعُ فِيهَا لَـغِيَةً</p><p>(Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood.) meaning, they will not hear in the Paradise that they will be in, any foolish word. This is as Allah says,</p><p>لاَّ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً إِلاَّ سَلَـماً</p><p>(They shall not hear therein any Laghw, but only Salam.) (19:62) Allah also says,</p><p>لاَّ لَغْوٌ فِيهَا وَلاَ تَأْثِيمٌ</p><p>(Free from any Laghw, and free from sin.) (52:23) and He says,</p><p>لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً - إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً</p><p>(No Laghw will they hear therein, nor any sinful speech. But only the saying of: "Salam! Salam!" ) (56:25-26) Then Allah continues,</p><p>فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ</p><p>(Therein will be a running spring.) meaning, flowing freely. This is mentioned with the …
Bản dịch khác
In that day other faces will be calm,
(Other) faces that Day will be joyful,
(Other) faces, that Day, will be joyful,
Faces on that Day will be joyful.