Al-Baqarah 2:147

SAHIH
ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ

The truth is from your Lord, so never be among the doubters.

Alhaqqu mir Rabbika falaa takoonana minal mumtareen

— Al-Baqarah 2:147, Sahih International

Cite This Verse

Al-Baqarah 2:147 (Sahih International).

"Al-Baqarah 2:147." Sahih International. Web.

Al-Baqarah 2:147, Sahih International.

Tafsir (Chú giải)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Jews know that the Prophet is True, but they hide the Truth</h2><p>Allah states that the scholars of the People of the Scripture know the truth of what Allah's Messenger ﷺ was sent with, just as one of them knows his own child, which is a parable that the Arabs use to describe what is very apparent. Similarly, in a Hadith, Allah's Messenger ﷺ said to a man who had a youngster with him:</p><p>«ابْنُكَ هَذَا»</p><p>؟ قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ أَشْهَدُ بِهِ</p><p>(Is this your son) He said, "Yes, O Messenger of Allah ﷺ! I testify to this fact." Allah's Messenger ﷺ said:</p><p>«أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْه»</p><p>(Well, you would not transgress against him nor would he transgress against you.)</p><p>According to Al-Qurtubi, it was narrated that `Umar said to `Abdullah bin Salam (an Israelite scholar who became a Muslim), "Do you recognize Muhammad ﷺ as you recognize your own son" He replied, "Yes, and even more. The Honest One descended from heaven on the Honest One on the earth with his (i.e., Muhammad's) description and I recognized him, although I do not know anything about his mother's story."</p><p>Allah states next that although they had knowledge and certainty in the …

Bản dịch khác

PICKTHALL

It is the Truth from thy Lord (O Muhammad), so be not thou of those who waver.

YUSUF-ALI

The Truth is from thy Lord; so be not at all in doubt.

HILALI-KHAN

(This is) the truth from your Lord. So be you not one of those who doubt.

ITANI

The truth is from your Lord, so do not be a skeptic.