Al-Anfal 8:24

SAHIH
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allah intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered.

Yaaa aiyuhal lazeena aamanus tajeeboo lillaahi wa lir Rasooli izaa da'aakum limaa yuhyeekum wa'lamooo annal laaha yahoolu bainal mar'i wa qalbihee wa anahooo ilaihi tuhsharoon

— Al-Anfal 8:24, Sahih International

Cite This Verse

Al-Anfal 8:24 (Sahih International).

"Al-Anfal 8:24." Sahih International. Web.

Al-Anfal 8:24, Sahih International.

Tafsir (Chú giải)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Command to answer and obey Allah and His Messenger</h2> <p>Al-Bukhari said,</p> <div class="arabic uthmani">اسْتَجِيبُواْ</div> <p>"(Answer), obey,</p> <div class="arabic uthmani">لِمَا يُحْيِيكُمْ</div> <p>(that which will give you life) that which will make your affairs good." Al-Bukhari went on to narrate that Abu Sa`id bin Al-Mu`alla said, "I was praying when the Prophet passed by and called me, but I did not answer him until I finished the prayer. He said,</p> <div class="arabic uthmani">«مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنِي؟ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ:</div> <p>(What prevented you from answering me Has not Allah said:</p> <div class="arabic uthmani">يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ</div> <p>(O you who believe! Answer Allah and (His) Messenger when he calls you to that which will give you life)' He then said:</p> <div class="arabic uthmani">«لَأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرآنِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُج»</div> <p>(I will teach you the greatest Suah in the Qur'an before I leave.) When he was about to leave, I mentioned what he said to me. He said,</p> <div class="arabic uthmani">الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ</div> <p>(All the praises and thanks are to Allah, the Lord of all that exists...) 1:1-7.</p> <div class="arabic uthmani">«هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي»</div> <p>(Surely, it is the seven oft-repeated verses.)"' Muhammad bin Ishaq narrated that Muhammad …

Bản dịch khác

PICKTHALL

O ye who believe! Obey Allah, and the messenger when He calleth you to that which quickeneth you, and know that Allah cometh in between the man and his own heart, and that He it is unto Whom ye will be gathered.

YUSUF-ALI

O ye who believe! give your response to Allah and His Messenger, when He calleth you to that which will give you life; and know that Allah cometh in between a man and his heart, and that it is He to Whom ye shall (all) be gathered.

HILALI-KHAN

O you who believe! Answer Allah (by obeying Him) and (His) Messenger when he (SAW) calls you to that which will give you life, and know that Allah comes in between a person and his heart (i.e. He prevents an evil person to decide anything). And verily to Him you shall (all) be gathered.

ITANI

O you who believe! Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. And know that God stands between a man and his heart, and that to Him you will be gathered.