Ash-Shu'ara 26:88
SAHIHيَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon
Tefsir (Yorum)
<h2>The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father</h2><p>Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge."</p><div class="arabic uthmani">وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ</div><p>(and join me with the righteous.) means, `make me one of the righteous in this world and the Hereafter.' This is like the words the Prophet said three times when he was dying:</p><div class="arabic uthmani">«اللَّهُمَّ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى»</div><p>(O Allah, with the Exalted Companion (of Paradise)).</p><div class="arabic uthmani">وَاجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى الاٌّخِرِينَ </div><p>(And grant me an honorable mention in later generations.) meaning, `cause me to be remembered in a good manner after my death, so that I will be spoken of and taken as a good example.' This is like the Ayah,</p><div class="arabic uthmani">وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ سَلَـمٌ عَلَى إِبْرَهِيمَ كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ </div><p>(And We left for him (a goodly remembrance) among the later generations: "Salam (peace) be upon Ibrahim. Thus indeed do we reward the good doers.) (37:108-110)</p><div class="arabic uthmani">وَاجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ </div><p>(And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight.) meaning, `bless me in this world with honorable mention after I am gone, and in the Hereafter by making me one of the …
Diğer Çeviriler
The day when wealth and sons avail not (any man)
"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
The Day when neither wealth nor children will help.