Ash-Shu'ara 26:82
SAHIHوَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen
Tefsir (Yorum)
<h2>Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him</h2><p>Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:</p><div class="arabic uthmani">الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ </div><p>(Who has created me, and it is He Who guides me.) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him. Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.</p><div class="arabic uthmani">وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ </div><p>(And it is He Who feeds me and gives me to drink.) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth. He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind. He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.</p><div class="arabic uthmani">وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ </div><p>(And when I am ill, it is He Who cures me.) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah. By the …
Diğer Çeviriler
And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
"And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.
"And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),"
He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.”