Ash-Shu'ara 26:81

SAHIH
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

And who will cause me to die and then bring me to life

Wallazee yumeetunee summa yuhyeen

— Ash-Shu'ara 26:81, Sahih International

Cite This Verse

Ash-Shu'ara 26:81 (Sahih International).

"Ash-Shu'ara 26:81." Sahih International. Web.

Ash-Shu'ara 26:81, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him</h2><p>Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:</p><div class="arabic uthmani">الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ </div><p>(Who has created me, and it is He Who guides me.) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him. Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.</p><div class="arabic uthmani">وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ </div><p>(And it is He Who feeds me and gives me to drink.) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth. He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind. He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.</p><div class="arabic uthmani">وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ </div><p>(And when I am ill, it is He Who cures me.) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah. By the …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

And Who causeth me to die, then giveth me life (again),

YUSUF-ALI

"Who will cause me to die, and then to life (again);

HILALI-KHAN

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);

ITANI

He who makes me die, and then revives me.