Ash-Shu'ara 26:54

SAHIH
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ

[And said], "Indeed, those are but a small band,

Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon

— Ash-Shu'ara 26:54, Sahih International

Cite This Verse

Ash-Shu'ara 26:54 (Sahih International).

"Ash-Shu'ara 26:54." Sahih International. Web.

Ash-Shu'ara 26:54, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Exodus of the Children of Israel from Egypt</h2><p>After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stubborn, then there was nothing left for them but punishment and vengeance. So Allah commanded Musa, peace be upon him, to take the Children of Israel out of Egypt by night, and take them wherever he would be commanded. So Musa, peace be upon him, did as he was commanded by his Lord, may He be glorified, and he led them forth after they had borrowed an abundance of jewelry from the people of Fir`awn. As more than one of the scholars of Tafsir have said, they left when the moon was rising, and Mujahid, may Allah have mercy on him, said that the moon was eclipsed that night. And Allah knows best. Musa asked about the grave of Yusuf (Prophet Joseph), peace be upon him, and an old woman from among the Children of Israel showed him where it was, so he took the remains with them, and it was said that they were among the things that were carried by Musa himself, may …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

(Who said): Lo! these indeed are but a little troop,

YUSUF-ALI

(Saying): "These (Israelites) are but a small band,

HILALI-KHAN

(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.

ITANI

“These are a small gang.