Ash-Shu'ara 26:216

SAHIH
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon

— Ash-Shu'ara 26:216, Sahih International

Cite This Verse

Ash-Shu'ara 26:216 (Sahih International).

"Ash-Shu'ara 26:216." Sahih International. Web.

Ash-Shu'ara 26:216, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Command to warn His Tribe of near Kindred</h2><p>Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, He will punish them. Then Allah commands His Messenger to warn his tribe of near kindred, i.e., those who were most closely related to him, and to tell them that nothing could save any of them except for faith in Allah. Allah also commanded him to be kind and gentle with the believing servants of Allah who followed him, and to disown those who disobeyed him, no matter who they were. Allah said:</p><p>فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ</p><p>(Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do.") This specific warning does not contradict the general warning; indeed it is a part of it, as Allah says elsewhere:</p><p>لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـفِلُونَ</p><p>(In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.) (36:6),</p><p>لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا</p><p>(that you may warn the Mother of the Towns and all around it) (42:7),</p><p>وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ</p><p>(And warn therewith those who fear that they will …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.

YUSUF-ALI

Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"

HILALI-KHAN

Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do."

ITANI

And if they disobey you, say, “I am innocent of what you do.”