Ash-Shu'ara 26:154
SAHIHمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
Tefsir (Yorum)
<h2>The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment</h2><p>Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He be glorified.</p><div class="arabic uthmani">قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ </div><p>(They said: "You are only of those bewitched!") Mujahid said, "They meant he was one affected by witchcraft." Then they said:</p><div class="arabic uthmani">مَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا</div><p>(You are but a human being like us.) meaning, `how can you receive Revelation when we do not' This is like the Ayah where they are described as saying:</p><div class="arabic uthmani">أَءُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ - سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ </div><p>("Is it that the Reminder is sent to him alone from among us Nay, he is an insolent liar!" Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one!) (54:26-27) Then they asked him for a sign to prove that what he brought to them from their Lord was the truth. A crowd of them gathered and demanded that he immediately bring forth from the rock a she-camel that was ten months pregnant, and they pointed to a certain rock in their midst. …
Diğer Çeviriler
Thou art but a mortal like us. So bring some token if thou art of the truthful.
"Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!"
"You are but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the truthful."
You are nothing but a man like us. So bring us a sign, if you are truthful.