Ash-Shu'ara 26:121
SAHIHإِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tefsir (Yorum)
<h2>His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction</h2><p>Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his call to them, the more determined were they to cling to their extreme disbelief and resist his call. In the end, they said:</p><div class="arabic uthmani">لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ ينُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ</div><p>(If you cease not, O Nuh you will surely be among those stoned.) meaning, `if you do not stop calling us to your religion,'</p><div class="arabic uthmani">لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ</div><p>(you will surely be among those stoned.) meaning, `we will stone you.' At that point, he prayed against them, and Allah responded to his prayer. Nuh said:</p><div class="arabic uthmani">رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِفَافْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً</div><p>(My Lord! Verily, my people have denied me. Therefore judge You between me and them.) This is like the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ </div><p>(Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!")(54:10) And Allah says here:</p><div class="arabic uthmani">فَأَنجَيْنَـهُ وَمَن مَّعَهُ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ - ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَـقِينَ </div><p>(And We saved him and those with him in the laden ship. Then We drowned the rest thereafter.) The "laden …
Diğer Çeviriler
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
In that is a sign, but most of them are not believers.