An-Nahl 16:42

SAHIH
ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.

Allazeena sabaroo wa 'alaa Rabbihim yatawak kaloon

— An-Nahl 16:42, Sahih International

Cite This Verse

An-Nahl 16:42 (Sahih International).

"An-Nahl 16:42." Sahih International. Web.

An-Nahl 16:42, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Reward of the Muhajirin</h2><p>Allah tells us about the reward of those who migrated for His sake, seeking His pleasure, those who left their homeland behind, brothers and friends, hoping for the reward of Allah. This may have been revealed concerning those who migrated to Ethiopia, those whose persecution at the hands of their own people in Makkah was so extreme that they left them and went to Ethiopia so that they would be able to worship their Lord. Among the most prominent of these migrants were `Uthman bin `Affan and his wife Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, Ja`far bin Abi Talib, the cousin of the Messenger ﷺ, and Abu Salamah bin `Abdul-Asad, among a group of almost eighty sincere and faithful men and women, may Allah be pleased with them. Allah promised them a great reward in this world and the next. Allah said:</p><p>لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْيَا حَسَنَة</p><p>(We will certainly give them good residence in this world,) Ibn `Abbas, Ash-Sha`bi and Qatadah said: (this means) "Al-Madinah." It was also said that it meant "good provision". This was the opinion of Mujahid. There is no contradiction between these two opinions, for they left their homes and wealth, …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

Such as are steadfast and put their trust in Allah.

YUSUF-ALI

(They are) those who persevere in patience, and put their trust on their Lord.

HILALI-KHAN

(They are) those who remained patient (in this world for Allah's sake), and put their trust in their Lord (Allah Alone).

ITANI

Those who endure patiently, and in their Lord they put their trust.