Al-Qamar 54:43

SAHIH
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌۭ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌۭ فِى ٱلزُّبُرِ

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur

— Al-Qamar 54:43, Sahih International

Cite This Verse

Al-Qamar 54:43 (Sahih International).

"Al-Qamar 54:43." Sahih International. Web.

Al-Qamar 54:43, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Story of Fir`awn and His People</h2><p>Allah the Exalted narrates to us the story of Fir`awn and his people. A Messenger came to them from Allah, Musa supported by his brother Harun. Their Messengers delivered good news if they believe, and a warning if they rejected the Message. Allah supported Musa and Harun with tremendous miracles and great signs, but Fir`awn and his people rejected all of them. Allah took them the way the All-Mighty, the All-Capable would; He destroyed them all leaving none surviving to tell the story of what happened to them. Advising and Threatening the Quraysh Allah said,</p><p>أَكُفَّـرُكُمْ</p><p>(Are your disbelievers) meaning, `O idolators of the Quraysh,'</p><p>خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَـئِكُمْ</p><p>(better than these) meaning better than the nations that were mentioned here, who were destroyed on account of their disbelief in the Messengers and rejecting the Scriptures. `Are you better than these'</p><p>أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى الزُّبُرِ</p><p>(Or have you immunity in the Divine Scriptures), `do you have immunity from Allah that the torment and punishment will not touch you' Allah said about the Quraysh,</p><p>أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ</p><p>(Or say they: "We are a great multitude, victorious") stating that they believed they will support each other and their great gathering will avail …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

Are your disbelievers better than those, or have ye some immunity in the scriptures?

YUSUF-ALI

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

HILALI-KHAN

Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nuh (Noah), Lout (Lot), Salih (Saleh), and the people of Fir'aun (Pharaoh), etc., who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures?

ITANI

Are your unbelievers better than all those? Or do you have immunity in the scriptures?