Al-Qamar 54:12
SAHIHوَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir
Tefsir (Yorum)
<h2>The Story of the People of Nuh and the Lesson from it</h2><p>Allah the Exalted said,</p><div class="arabic uthmani">كَذَّبَتْ</div><p>(denied) `before your people, O Muhammad,'</p><div class="arabic uthmani">قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُواْ عَبْدَنَا</div><p>(the people of Nuh. They rejected Our servant) means, they denied him categorically and accused him of madness,</p><div class="arabic uthmani">وَقَالُواْ مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ</div><p>(and said: "A madman!" Wazdujir.) Mujahid said about Wazdujir: "He was driven out accused on account of madness." It was also said that Wazdujir means, he was rebuked, deterred, threatened and warned by his people saying:</p><div class="arabic uthmani">لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ ينُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ</div><p>("If you do not stop O Nuh, you will be among those who will be stoned.") 26:116 This was said by Ibn Zayd, and it is sound.</p><div class="arabic uthmani">فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ </div><p>(Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!") meaning, `I am weak and cannot overcome or resist my people, so help Your religion!' Allah the Exalted said,</p><div class="arabic uthmani">فَفَتَحْنَآ أَبْوَبَ السَّمَآءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ </div><p>(So, We opened the gates of the heaven with water Munhamir.) As-Suddi said about Munhamir, "It means abundant."</p><div class="arabic uthmani">وَفَجَّرْنَا الاٌّرْضَ عُيُوناً</div><p>(And We caused springs to gush forth from the earth.) means, from every part of the earth, and …
Diğer Çeviriler
And caused the earth to gush forth springs, so that the waters met for a predestined purpose.
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.
And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined.
And We made the earth burst with springs, and the waters met for a purpose already destined.