Al-Isra 17:108

SAHIH
وَيَقُولُونَ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًۭا

And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled."

Wa yaqooloona Subhaana Rabbinaaa in kaana wa'du Rabbinaa lamaf'oolaa

— Al-Isra 17:108, Sahih International

Cite This Verse

Al-Isra 17:108 (Sahih International).

"Al-Isra 17:108." Sahih International. Web.

Al-Isra 17:108, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Those Who were given Knowledge before truly admit the Qur'an</h2><p>Allah says to His Prophet Muhammad ﷺ:</p><p>قُلْ</p><p>(Say) O Muhammad to these disbelievers concerning what you have brought to them of this Glorious Qur'an:</p><p>ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ</p><p>("Believe in it (the Qur'an) or do not believe (in it).) meaning, it is all the same whether you believe in it or not, for it is true in and of itself. It was revealed by Allah, Who mentioned it previously in the Books that He revealed to other Messengers. Hence He says:</p><p>إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ</p><p>(Verily, those who were given knowledge before it,) meaning righteous people among the People of the Book, who adhered to their Books and appreciated them without distorting them.</p><p>إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ</p><p>(when it is recited to them,) means, when this Qur'an is recited to them,</p><p>يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا</p><p>(fall down on their chins (faces) in humble prostration. ) means, to Allah, in gratitude for the blessing He has bestowed on them by considering them fit to live until they met this Messenger to whom this Book was revealed. Hence they say:</p><p>سُبْحَانَ رَبِّنَآ</p><p>(Glory be to our Lord!), meaning, they extol and glorify their Lord for His perfect power and for not delaying the …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

Saying: Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled.

YUSUF-ALI

"And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!'"

HILALI-KHAN

And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled."

ITANI

And they say, “Glory to our Lord. The promise of our Lord is fulfilled.”