Al-Hadid 57:3

SAHIH
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.

Huwal Awwalu wal'Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai'in Aleem

— Al-Hadid 57:3, Sahih International

Cite This Verse

Al-Hadid 57:3 (Sahih International).

"Al-Hadid 57:3." Sahih International. Web.

Al-Hadid 57:3, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Which was revealed in Madina</h2><h2>The Virtues of Surat Al-Hadid</h2><p>Imam Ahmad recorded that `Irbad bin Sariyah said that the Messenger of Allah ﷺ used to recite Al-Musabbihat before he went to sleep, saying,</p><p>«إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ آيَة»</p><p>(In them there is an Ayah that is better than a thousand Ayat.) Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa'i collected this Hadith; At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib." The Ayah referred to in this Hadith is -- and Allah knows best --</p><p>هُوَ الاٌّوَّلُ وَالاٌّخِرُ وَالظَّـهِرُ وَالْبَـطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ</p><p>(He is Al-Awwal and Al-Akhir, Az-Zahir and Al-Batin. And He is the All-Knower of everything.)(57:3) Allah willing, we will again mention this subject. Upon Allah we trust and our total reliance and dependence are on Him, and sufficient He is to us as Supporter and Helper.</p><p>بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ</p><p>In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.</p><h2>Everything that exists glorifies Allah and mentioning some of His Attributes</h2><p>In this Ayah, Allah states that everything that exists in the heavens and earth praises and glorifies Him, including creatures and plants. Allah said in another Ayah,</p><p>تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَـكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا</p><p>(The seven heavens …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

He is the First and the Last, and the Outward and the Inward; and He is Knower of all things.

YUSUF-ALI

He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things.

HILALI-KHAN

He is the First (nothing is before Him) and the Last (nothing is after Him), the Most High (nothing is above Him) and the Most Near (nothing is nearer than Him). And He is the All-Knower of every thing.

ITANI

He is the First and the Last, and the Outer and the Inner, and He has knowledge of all things.