Al-Baqarah 2:32
SAHIHقَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."
Qaaloo subhaanaka laa 'ilma lanaaa illaa maa 'allamtanaaa innaka antal'aleemul hakeem
Tefsir (Yorum)
<h2>The Virtue of Adam over the Angels</h2><p>Allah stated the virtue of Adam above the angels, because He taught Adam, rather than them, the names of everything. This occurred after they prostrated to him. This discussion precedes that event here, only to show the importance of his position, and the absence of the angels' knowledge about creating the Khalifah when they asked about it. So Allah informed the angels that He knows what they do not know, and then He mentioned this to show them Adam's superiority over them in knowledge. Allah said,</p><p>وَعَلَّمَ ءَادَمَ الأَسْمَآءَ كُلَّهَا</p><p>(And He taught Adam all the names (of everything)).</p><p>Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas commented on the Ayah;</p><p>وَعَلَّمَ ءَادَمَ الأَسْمَآءَ كُلَّهَا</p><p>(And He taught Adam all the names (of everything)) "Meaning, the names that people use, such as human, animal, sky, earth, land, sea, horse, donkey, and so forth, including the names of the other species." Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir reported that `Asim bin Kulayb narrated from Sa`id bin Ma`bad that Ibn `Abbas was questioned,</p><p>وَعَلَّمَ ءَادَمَ الأَسْمَآءَ كُلَّهَا</p><p>(And He taught Adam all the names (of everything)) "Did Allah teach him the names of the plate and the pot" He said, "Yes, and even the terms for …
Diğer Çeviriler
They said: Be glorified! We have no knowledge saving that which Thou hast taught us. Lo! Thou, only Thou, art the Knower, the Wise.
They said: "Glory to Thee, of knowledge We have none, save what Thou Hast taught us: In truth it is Thou Who art perfect in knowledge and wisdom."
They (angels) said: "Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise."
They said, “Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. It is you who are the Knowledgeable, the Wise.”