Al-Baqarah 2:239

SAHIH
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًۭا ۖ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ

And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.

Fa in khiftum farijaalan aw rukbaanan fa izaaa amintum fazkurul laaha kamaa 'allamakum maa lam takoonoo ta'lamoon

— Al-Baqarah 2:239, Sahih International

Cite This Verse

Al-Baqarah 2:239 (Sahih International).

"Al-Baqarah 2:239." Sahih International. Web.

Al-Baqarah 2:239, Sahih International.

Tefsir (Yorum)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<p>Allah commands that the prayer should be performed properly and on time. It is reported in the Two Sahihs that Ibn Mas`ud said, "I asked the Prophet , `Which deed is the dearest (to Allah)' He replied:</p><p>«الصَّلَاةُ عَلى وَقْتِها»</p><p>(To offer the prayers at their fixed times.) I asked, `What is the next (in goodness)' He replied:</p><p>«الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله»</p><p>(To participate in Jihad (religious fighting) in Allah's cause.)" I again asked, `What is the next (in goodness)' He replied:</p><p>«بِرُّ الْوَالِدَيْن»</p><p>(To be good and dutiful to your parents.) `Abdullah then added, "The Prophet told me these words, and had I asked more, the Prophet would have told me more."</p><h2>The Middle Prayer</h2><p>Furthermore, Allah has specifically mentioned the Middle prayer, which is the `Asr prayer according to the majority of the scholars among the Companions, as At-Tirmidhi and Al-Baghawi have stated. Al-Qadi Al-Mawardi added that the majority of the scholars of the Tabi`in also held this view. Al-Hafiz Abu `Umar bin `Abdul-Barr said that this is also the opinion of the majority of the scholars of the Athar (i.e., the Hadith and the statements of the Salaf). In addition, Abu Muhammad bin `Atiyah said that this is the Tafsir (of the Middle prayer) of …

Diğer Çeviriler

PICKTHALL

And if ye go in fear, then (pray) standing or on horseback. And when ye are again in safety, remember Allah, as He hath taught you that which (heretofore) ye knew not.

YUSUF-ALI

If ye fear (an enemy), pray on foot, or riding, (as may be most convenient), but when ye are in security, celebrate Allah's praises in the manner He has taught you, which ye knew not (before).

HILALI-KHAN

And if you fear (an enemy), perfrom Salat (pray) on foot or riding. And when you are in safety, offer the Salat (prayer) in the manner He has taught you, which you knew not (before).

ITANI

But if you are in fear, then on foot, or riding. And when you are safe, remember God, as He taught you what you did not know.