Fussilat 41:18
SAHIHوَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
And We saved those who believed and used to fear Allah.
Wa najjainal lazeena aamanoo wa kaanoo yattaqoon
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<h2>A Warning to the Disbelievers and a Reminder of the Story of `Ad and Thamud</h2><p>Allah says: `Say, O Muhammad, to these idolators who disbelieve in the message of truth that you have brought: If you turn away from that which I have brought to you from Allah, then I warn you of the punishment of Allah like the punishment that the past nations suffered for disbelieving in the Messengers.'</p><div class="arabic uthmani">صَـعِقَةً مِّثْلَ صَـعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ</div><p>(a Sa`iqah like the Sa`iqah which overtook `Ad and Thamud.) and other similar nations who did what they did,</p><div class="arabic uthmani">إِذْ جَآءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ</div><p>(When the Messengers came to them, from before them and behind them) This is like the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالاٌّحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ</div><p>(And remember (Hud) the brother of `Ad, when he warned his people in Al-Ahqaf. And surely, there have passed away warners before him and after him) (46:21). which means that in the neighboring towns and cities, Allah sent Messengers who commanded the people to worship Allah Alone with no partner or associate, and they brought good news as well as warnings. They saw the punishment Allah sent …
การแปลอื่น ๆ
And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah.
But We delivered those who believed and practised righteousness.
And We saved those who believed and used to fear Allah, keep their duty to Him and avoid evil.
And We saved those who believed and were righteous.